耐克广告的“Just do it"翻译成中文是什么意思? , Justdoit如何翻译

耐克广告的“Just  do it

“Just do it”的中文:只管去做;想做就做 其他短语表达:1、just so 正是如此 2、just right 刚刚好,正好,恰如其分 3、just then 就在那时,正当那时;正在那时 4、just in time 及时;恰好 Just 读法 英 [

这句话的意思是:想做就去做 just的意思是仅仅。。。就。。。样。可以引申为不要考虑太多

英文:Just do it 中文翻译:就这么干吧 相关例句:Stop talking about it just do it!那就别再光说!去做!Why didn't you just do it?你为何不直接做完它呢?Just do it! There're more coming!后面还有车在过

just do it 想做就做 敬请采纳。

耐克广告的“Just do it"翻译成中文是什么意思? 尽管去做、放手去做,意思是,要勇于尝试,不怕失败,去做就好了。

Just do it意思为:想做就做,只管去做,尽管去做。1、Just 读音:英 [dʒʌst],美 [dʒʌst]。作副词有只是,仅仅,刚刚,正好,恰好,实在,刚要等意。作形容词有公正的,合理的,正直

just do it 就这么干吧;想做就做 [英][dʒʌst du: it][美][dʒʌst du ɪt]Read more about this in just do it!请多读几遍:行动至上!

英文:Just do it 中文翻译:就这么干吧 相关例句:Stop talking about it just do it!那就别再光说!去做!Why didn't you just do it?你为何不直接做完它呢?Just do it! There're more coming!后面还有车在过

just do it的中文翻译是就这么做吧。词汇分析音标:英[dʒʌst du: it]美[dʒʌst du ɪt]释义:想做就做;尽管去做;做就是了 短语Just t do it 只管去做 I just can do it

just do it 想做就做 双语对照 词典结果:just do it [英][dʒʌst du: it][美][dʒʌst du ɪt]就这么干吧;以上结果来自金山词霸 例句:1.Quit studying and discussing your missio

“just do it ”中文意思是什么? 应该是:‘JUST DO IT.’ 中文: ‘对,做吧。’‘好,干吧。’比如:你正做着某件事,问我这样做行不行。我表示赞同,就用这句话 'just do it.' 回答,意思是‘行,就这么做’。

英文:Just do it 中文翻译:就这么干吧 相关例句:Stop talking about it just do it!那就别再光说!去做!Why didn't you just do it?你为何不直接做完它呢?Just do it! There're more coming!后面还有车在

放手一搏~!

Just do it.跟着感觉走;只管去做;做就是了;要做就去做

Just do it:就这么干吧 Examples:1. I never weigh anything when I'm cooking.I just do it by rule of thumb.我做饭时从来什么也不称量,只是根据实际经验估量做。2. I never weigh anything when I'm cooking-

just do it 怎么翻译最恰当? justdoit翻译就是勇往直前或者义无反顾,关键还要看语境

justdoit”,是Nike的一句广告语,意思可以理解为想做就做;坚持不懈等,突出年轻人的自我意识,强调运动本身。从不同人的角度都会有不同的意思。中文名只管去做 外文名JUSTDOIT.表达理念年轻人的自我意识 精神理念耐克公司

Just 有“刚刚”和“只管……就行了”等意思 中文意思4;要去做,5..just do it"就是鼓励你,你想做就去做吧,别再想了!这一句比其他的激励的话都更有用,因为意思简洁而又有多重含义,例如老板这样对下属说,

just do it意思是就这么干吧。英 [dʒʌst du: it] 美 [dʒʌst du ɪt]一、just 英 [dʒʌst] 美 [dʒʌst]adv.正好;刚才;仅仅,只是;刚要 adj.

just do it的中文翻译是就这么做吧。词汇分析音标:英[dʒʌst du: it]美[dʒʌst du ɪt]释义:想做就做;尽管去做;做就是了 短语Just t do it 只管去做 I just can do it

英文:Just do it 中文翻译:就这么干吧 相关例句:Stop talking about it just do it!那就别再光说!去做!Why didn't you just do it?你为何不直接做完它呢?Just do it! There're more coming!后面还有车在过

Just do it意思为:想做就做,只管去做,尽管去做。1、Just 读音:英 [dʒʌst],美 [dʒʌst]。作副词有只是,仅仅,刚刚,正好,恰好,实在,刚要等意。作形容词有公正的,合理的,正直

justdoit是什么意思 justdoit”,是Nike的一句广告语,意思可以理解为想做就做;坚持不懈等,突出年轻人的自我意识,强调运动本身。从不同人的角度都会有不同的意思。中文名只管去做 外文名JUSTDOIT.表达理念年轻人的自我意识 精神理念耐克公司

justdoit翻译就是勇往直前或者义无反顾,关键还要看语境

“just do it”并不适用在所有的事情上,要看你当时的想法。有一种视死如归的豪迈气概有些时候是完全后果的做法。但是,如果自己觉得是对的,不会产生遗憾的就Just do it 吧 中文意思2;ust do it 类似于 go f

just do it意思是就这么干吧。英 [dʒʌst du: it] 美 [dʒʌst du ɪt]一、just 英 [dʒʌst] 美 [dʒʌst]adv.正好;刚才;仅仅,只是;刚要 adj.

英文:Just do it 中文翻译:就这么干吧 相关例句:Stop talking about it just do it!那就别再光说!去做!Why didn't you just do it?你为何不直接做完它呢?Just do it! There're more coming!后面还有车在过

Justdoit意思为:想做就做,只管去做,尽管去做。1、Just 读音:英[dʒʌst],美[dʒʌst]。作副词有只是,仅仅,刚刚,正好,恰好,实在,刚要等意。作形容词有公正的,合理的,正直的,正义

释义:想做就做;尽管去做;做就是了 短语Just t do it 只管去做 I just can do it 我只可以做到这一点 ; 我只可以做 ; 我可以做 just not do it 只是不能做到 ; 只是不 ; 只不过不做它 ; 正在翻译 拓展

Justdoit如何翻译 Just 有“刚刚”和“只管……就行了”等意思 中文意思4;要去做,5..just do it"就是鼓励你,你想做就去做吧,别再想了!这一句比其他的激励的话都更有用,因为意思简洁而又有多重含义,例如老板这样对下属说,

just do it意思是就这么干吧。英 [dʒʌst du: it] 美 [dʒʌst du ɪt]一、just 英 [dʒʌst] 美 [dʒʌst]adv.正好;刚才;仅仅,只是;刚要 adj.

just do it的中文翻译是就这么做吧。词汇分析音标:英[dʒʌst du: it]美[dʒʌst du ɪt]释义:想做就做;尽管去做;做就是了 短语Just t do it 只管去做 I just can do it

英文:Just do it 中文翻译:就这么干吧 相关例句:Stop talking about it just do it!那就别再光说!去做!Why didn't you just do it?你为何不直接做完它呢?Just do it! There're more coming!后面还有车在过

Just do it意思为:想做就做,只管去做,尽管去做。1、Just 读音:英 [dʒʌst],美 [dʒʌst]。作副词有只是,仅仅,刚刚,正好,恰好,实在,刚要等意。作形容词有公正的,合理的,正直

justdoit是什么意思 应该是“justdoit”,意思是想做就做;坚持不懈等,突出年轻人的自我意识,强调运动本身。从不同人的角度都会有不同的意思。

“justdoit”,是Nike的一句广告语。

Justdoit类似于goforit;耐克这句广告语是广告中的经典,既简单清楚又很口语,而且从不同人的角度都会有不同的意思。从消费者的角度,意思是:我只选择它;就用这个。从商人的角度是:来试试。

扩展资料

“justdoit”来源于一个死囚的遗言。

在犹他州被执行枪决之前,执行者问Gilmore有何遗言,他的回应极为简单:动手吧(Let'sdoit)。

“我清楚地记得,那晚看到这个杀人事件的时候我很震惊。不过我很喜欢他临死前说的这句话,尤其是当中的‘doit’两个单词,这很潇洒,并且很符合体育精神。”Wieden如此解释。随后,为了加强这句广告词的感染力和语气,他在前面加上了“just”,意思是“只管去做”。

“just do it”,是Nike的一句广告语,意思可以理解为想做就做;坚持不懈等,突出年轻人的自我意识,强调运动本身。从不同人的角度都会有不同的意思。

Just do it类似于 go for it;耐克这句广告语是广告中的经典,既简单清楚又很口语,而且从不同人的角度都会有不同的意思。从消费者的角度,意思是:我只选择它;就用这个。

从商人的角度是:来试试。而将这句话用在日常的生活中就有了更丰富的含义,这要看语境而定。可以理解为:想做就做;坚持不懈等等。

just do it,突出年轻人的自我意识,强调运动本身。

just的意思是仅仅···就···样。可以引申为不要考虑太多。

也是耐克公司体育精神理念。

来源

耐克的那句经典广告语“Just Do It”几乎无人不知,不过关于这句广告语究竟从何而来,最近再次被提起。在近日南非开普敦举行的国际著名设计会展Indaba博览会上,广告公司W+K创始人Dan Wieden透露了他是怎么得到创作这句广告语的灵感的。不过,这不是一个温情的故事。

以上内容来自 百度百科-just do it

1,feeling 侧重于 感觉。是侧重于身体物理方面的感觉,味道,力度,疼痛等。

Feeling is the nominalization of "to feel". The word was first used in the English language to describe the physical sensation of touch through either experience or perception

2,emotion 是最正宗的情绪,情感。属于中型词。属于外界或者内心产生的精神层面的影响。

Emotion is the complex psychophysiological experience of an individual's state of mind as interacting with biochemical (internal) and environmental (external) influences

3.sentiment 侧重于(对怜悯、怀旧等的)柔情或者(失之过度或不恰当的)伤感,柔情。

所以应该用emotionaffective disorders

情感障碍

说明:

affective

|əˈfektɪv|

(technical 术语) 感情的;情感的只管去做吧

check it out 要看语境

一般说Hey, come here, check it out.中check it out是”看看这个“的意思。

“check it out” 在rap里面是“听看看”的意思,就是说我要开始讲了,你们可要认真听噢。

这个是歌曲意思。

而书面上,比如说你有什么东西要给别人看,你就可以说check it out,check out 还有从旅馆里面退宿的意思。“Just do it”的中文:只管去做;想做就做

其他短语表达:

1、just so 正是如此

2、just right 刚刚好,正好,恰如其分

3、just then 就在那时,正当那时;正在那时

4、just in time 及时;恰好

Just 读法 英 [dʒʌst] 美 [dʒʌst]

1、adv. 只是,仅仅;刚才,刚刚;正好,恰好;实在;刚要

2、adj. 公正的,合理的;正直的,正义的;正确的;公平的;应得的

扩展资料词语用法:

1、just作“恰好,正是”解时,一般不用于否定句,表示此意的否定句要用not quite。just也可作“刚好,勉强地,好容易才…,仅仅”等解,前面可加only。

在非正式文体中, just可作“非常,简直,太”解。just可与疑问副词或疑问代词连用,以加强疑问效果,意为“究竟,到底”。just还可用在表示将来动作的进行时、将来时的句中,作“就要,正要”解。

2、just用作形容词时的基本意思是“正义的,公正的”,指在社会生活中严格按照公正合理的客观标准,不受个人感情的影响,判定某事是合理合法的。just还可作“合理的,有充分根据的”解。

词义辨析:

very,right,just三者都含有“正好;就是”之意。

1、very是形容词,用来修饰名词,位于the, this,my等限定词后。

2、right作副词,用来修饰谓语(常为动词be)或作状语的介词短语等,须放在the, this,my等限定词之前。

3、just作副词与right类似。

Just

do

it

类似于

go

for

it

耐克的广告语

这句广告语是广告中的经典,既简单清楚又很口语,而且从不同人的角度都会有不同的意思。从消费者的角度,意思是:我只选择它;就用这个。从商人的角度是:来试试。而将这句话用在日常的生活中就有了更丰富的含义,这要看语境而定。可以理解为:想做就做;坚持不懈等等。

just

do

it,突出年轻人的自我意识,强调运动本身。

just的意思是仅仅···就···样。可以引申为不要考虑太多

“just

do

it”

也是耐克公司体育精神理念“Just do it”为美国体育用品生产商Nike(耐克)公司的口号。意思为“只管去做”。

拓展资料:

该广告词的由来:

1980年代,两大运动巨头耐克和锐步(Reebok)之间竞争日趋激烈。起初,耐克通过迎合男性消费者而名声鹊起,使其销售量在运动鞋市场上遥遥领先。但与此同时,耐克却和女性运动鞋市场擦肩而过。

直至1985年,重视女性市场的锐步迎来了机遇——随着美国女性有氧运动兴起,锐步的运动健身鞋被一抢而空。随后,锐步的收入持续快速增长,并于1987年在各项指标上超过耐克,成为全球第一运动品牌,后者则陷入苦苦的追赶之中。无奈之下,耐克委托了广告公司W+K(Wieden & Kennedy)设想一句能扩大品牌影响力的广告词,当时接受这项任务的就是Dan Wieden。当时他被要求,这个创意的关键是让那些初次参与健身运动的女性产生共鸣。

不过,在约见耐克老板Phil Knight的前一晚,Wieden仍然没有头绪。直至下半夜,他的灵感终于到了,来自于一个看似最不可能的地方。

大约在当时的10年前,一位名叫Gary Gilmore的美国人因在犹他州抢劫和谋杀了两条性命,引起了美国社会的关注。随后,35岁的Gilmore被判监禁,他在印第安纳州的监狱里度过了一段漫长的时期。出狱之后,Gilmore住进了位于犹他州的远房亲戚家里。不过,他很快又重蹈覆辙。1977年,Gilmore再度抢劫和谋杀了两名普通人,这两位受害者在抢劫中都采取了合作态度,但仍然被残忍的Gilmore直接枪杀。因1972至1976年间美国暂停了死刑刑罚,上一回Gilmore才得以幸免。而这一次,Gilmore毫无疑问被判了死刑,他也是美国恢复死刑以来被执行的第一人,因此案件引起了轰动。

在犹他州被执行枪决之前,执行者问Gilmore有何遗言,他的回应极为简单:动手吧(Let's do it)。“我清楚地记得,那晚看到这个杀人事件的时候我很震惊。不过我很喜欢他临死前说的这句话,尤其是当中的‘do it’两个单词,这很潇洒,并且很符合体育精神。”Wieden如此解释。随后,为了加强这句广告词的感染力和语气,他在前面加上了“just”,意思是“只管去做”。

“之所以表达出这种洒脱的感觉,我是想让女性因此受到鼓舞,无所顾虑地投入到健康的体育运动当中,无论是竞技层面还是普通的健身,都不仅仅是男人的事儿。”Wieden补充了广告语的意味。

Wieden还提到,当时向耐克展示提案的时候,他准备了五条广告语,其中包括了“Just Fuck It”。在客户惊呆了一阵子之后,他才亮出了那块写着“Just Do It”的展板,显然有了欲扬先抑的效果。就这样,这句经典广告语诞生了。

耐克广告当中just do it是,只要是想做的,就放开去做,也就是说试着去做,不要想结果的意思。很多英文,他们其实翻译成中文有非常多的意思,这也是我们中文博大精深的一方面体现。

无论耐克广告以及耐克的服装,他是发展的怎么样,虽然在之前我们可能会买过他们的衣服,以及我们可能会喜欢他们的服装。但是现在我们都不可能再去喜欢或者买耐克的产品。经过新疆棉花事件,我们不应该也不可能再会对耐克以及阿迪达斯等**的抵制新疆棉花产品品牌产生希望。在爱国面前,所有的都是浮云。

我们作为中国人,不应该去追捧**的产品,应该要支持我们国内的运动品牌,以及我们国内的本土产品。一些中国人经常都追捧**的产品,而**的人,他们赚着我们中国人的钱,却做着伤害我们中国人的事情。

在这次新疆棉花事件当中,我们可以看得出**,他们是十分需要我们中国市场的,中国的消费市场可以说是非常巨大的,只要能够在中国市场占据一定的地位。

那么这个企业的未来发展将使很具潜力的,但是无奈这些抵制新疆棉花的企业,他们有眼不识泰山,他们没有意识到我们中国消费者的严重性,他们不重视我们国家,甚至轻易地践踏我们国家的尊严,所以我们就算再喜欢或者是曾经在喜欢,以及现在他们再便宜,我们都不能够去购买他们的产品。我们以前购买了,不是什么错事。也不可能说以前购买了就不穿,我们只需要做到以后不再购买可以了。在爱国的面前,外国运动品牌算什么。我们中国人只需要不购买他们的产品,就足以让他们没有生存的余地。

耐克公司的广告语“Just do it”灵感来源于谁的遗言?

A.死刑犯

B.军官

正确答案:A

美国运动品牌Nike的经典口号“Just Do It” ,几乎无人不知,甚至被誉为20世纪最好的标语之一。但你可否知道这句标语的来源呢?

A.据英国《每日邮报》报道,这广告语灵感是来自于多年前一名杀人犯的遗言。Nike广告总监丹(Dan Wieden)近日透露此广告语灵感来自1977 年一名犹他州杀人犯盖瑞(Gary Gilmore)的死前遗言。盖瑞在1977年因劫杀两名男子被判死刑,而在执行枪决时警官问他有何遗言,他只回答 “动手吧(Let's do it)” 这三个字。

而丹表示自己很喜欢这句话,不但潇洒也符合运动精神,1988年他为加强这句广告词的感染力,将“Let's” 改成“Just”,便成了Nike经典广告口号“Just Do It”。

最初Nike并不喜欢这个意念,但最终非常成功,自有了此口号的加持后,Nike的运动鞋市场份额年年回升,至今仍排名全美运动品牌龙头宝座。

相关推荐